• Home
  • About us
    • MIssion Statement
    • Visit us
    • Contact us/Contáctanos
    • Parish Pastoral Team
    • I am new
    • Nuevo en la Parroquia
    • St. Francis Staff
    • Online Mass
    • Mass_Misas
    • Online Giving
    • Bulletins
    • My Parish App
    • Reporting, Prevention and Resources
  • Photo Album
  • Media Library
  • Sacraments
    • Baptism
    • First Communion
    • Confirmation
    • Matrimony
    • Annointing of the Sick
    • Reconciliation
    • Holy Orders
  • Sacramentos
    • Bautismo
    • Primera Comunión
    • Confirmacion
    • Confesion
    • Matrimonio
    • Uncion de los Enfermos
    • El Sacramento del Orden
  • Ministries
    • Liturgical
  • Lista de Ministerios
    • Misiterios Liturgicos
  • Other Celebrations
  • Celebraciones
  • Requests/Pedidos
    • Sacramental Records Requests
    • Marriage Certificate Request
    • Letter of Good Standing with the Church
    • Immigration Letter Request
    • Flower Guild
  • Parish Announcements/Anuncios Parroquial
  • Thanksgiving Mass 2025

MASS IN RECOGNITION OF ALL IMMIGRANTS

MISA EN RECONOCIMIENTO DE TODOS LOS INMIGRATES

Welcome to Saint Francis of Assisi Church, in Vista, CA, of the Diocese of San Diego,Bienvenidos a la Celebración Eucarística de su Parroquia San Francisco de Asís, en Vista CA de la Diócesis de San Diego
Presider/Celebrante
Aux. Bishop Ramón Bejarano

WORSHIP AID MASS

Entrance

O love of god/amor de dios

Bob Hurd / Jaime Cortez
Refrain O love of God, gather us, amor de Dios, haznos uno,that we may share the gifts we are given;para construir la comunidad,para construir la Comunidad. 1. In the living water, we have become one body in the Lord. Refrain: O love of God . . .
1. En el agua de vida nos convertimos en cuerpo del Señor.Refrain: O love of God . . . 2. Many gifts of the Spirit, but the same God who works them in us all.Refrain: O love of God . . . 2. Hay diversos dones, pero un sólo Dios que nos inspira.Refrain: O love of God . . . 3. Make us all one family; bring us together to do the works of love.Refrain: O love of God . . . 3. Haznos una familia que se une por obras de tu amor.Refrain: O love of God . . .

Text: Based on 1 Corinthians 12:4-6, 12-13; Bob Hurd, Pia Moriarty, Ana Victoria Demezas and Jaime Cortez. Text and music © 1994, Bob Hurd and Pia Moriarty. Published by OCP, 5536 NE Hassalo, Portland, OR 97213. All rights reserved.

Sign of the Cross and Greeting Penitential Act

AllI confess to almighty God and to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, through my fault, through my fault, through my most grievous fault; therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God. Priest: May almighty God have mercy on us, forgive us our sins, and bring us to everlasting life. All: Amen.

Kyrie


Cantor: Kyrie Eléison All: Kyrie Eléison. Cantor: Christe Eléison All: Christe Eléison. Cantor: Kyrie EléisonAll: Kyrie Eléison.

Glory to God

(Santa Cecilia Mass)
RefrainGloria, Gloria a Dios en el cielo, and on earth peace to people, people of good will. (2)
1. Por tu͜ inmensa Gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos graciasSeñor Dios, Rey celestial, Dios Padre todo poderoso.
Gloria, Gloria a Dios en el cielo, and on earth peace to people, people of goodwill. (2)
2. Lord Jesus Christ, only Begotten Son,Lord God, Lamb of God, Son of the FatherYou take away the sins of the world, have mercy on us;You take away the sins of the world, receive our prayer.You are seated at the right hand of the Father,have mercy, have mercy, have mercy on us.
Gloria, Gloria a Dios en el cielo, and on earth peace to people, people of goodwill.
3. Porque sólo tu eres Santo, sólo tu Señor, sólo tu Altísimo, Jesucristo,con el Espíritu Santo en la Gloria de Dios Padre, Amén.
Gloria, Gloria a Dios en el cielo, and on earth peace to people, people of goodwill
Text: Spanish © 1975, 1991, Comisión Episcopal de Pastral Litpermissionúrgica de la Conferencia del la Conferencia del Episcopado Mexicano. All rights reserved. Solo US agent: US Conference of Catholic Bishops. Used with. English © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music: Mass of St. Cecilia; Estela García-Lopez, b. 1969, Rodolfo López, b. 1965; choral arr. By Craig S. Kingsbury, b. 1952, © 2009, 2010, Estela García and Rodolfo López. Published by OCP. All rights reserved.

Liturgy of the Word / Liturgia eucarística

First reading/Primera Lectura

Amos 6:1a, 4-7
Thus says the LORD the God of hosts: Woe to the complacent in Zion! Lying upon beds of ivory, stretched comfortably on their couches, they eat lambs taken from the flock, and calves from the stall! Improvising to the music of the harp, like David, they devise their own accompaniment. They drink wine from bowls and anoint themselves with the best oils; yet they are not made ill by the collapse of Joseph! Therefore, now they shall be the first to go into exile, and their wanton revelry shall be done away with. Lector: The word of the LordAll: Thanks be to God.
Amós 6, 1. 4-7
Esto dice el Señor todopoderoso:"¡Ay de ustedes, los que se sienten seguros en Sióny los que ponen su confianzaen el monte sagrado de Samaria!Se reclinan sobre divanes adornados con marfil,se recuestan sobre almohadonespara comer los corderos del rebaño y las terneras en engorda.Canturrean al son del arpa,creyendo cantar como David.Se atiborran de vino,se ponen los perfumes más costosos,pero no se preocupan por las desgracias de sus hermanos.
Por eso irán al destierro a la cabeza de los cautivosy se acabará la orgía de los disolutos". Lector: Palabra de DiosTodos: Te alabamos Señor.

Responsorial Psalm/Salmo Responsorial

Psalm 146/Salmo 145
  • Praise the Lord, my soul.
  • Alaba, alma mía, al Señor.

Second Reading/Segunda Lectura

1 Timothy 6:11-16
1 Timoteo 6, 11-16
But you, man of God, pursue righteousness,devotion, faith, love, patience, and gentleness.Compete well for the faith.Lay hold of eternal life, to which you were calledwhen you made the noble confession in the presence of many witnesses.I charge you before God, who gives life to all things,and before Christ Jesus,who gave testimony under Pontius Pilate for the noble confession,to keep the commandment without stain or reproachuntil the appearance of our Lord Jesus Christthat the blessed and only rulerwill make manifest at the proper time,the King of kings and Lord of lords,who alone has immortality, who dwells in unapproachable light,and whom no human being has seen or can see.To him be honor and eternal power. Amen. Lector: The word of the LordAll: Thanks be to God.
Hermano: Tú, como hombre de Dios, lleva una vida de rectitud, piedad, fe, amor, paciencia y mansedumbre. Lucha en el noble combate de la fe, conquista la vida eterna a la que has sido llamado y de la que hiciste tan admirable profesión ante numerosos testigos.
Ahora, en presencia de Dios, que da vida a todas las cosas, y de Cristo Jesús, que dio tan admirable testimonio ante Poncio Pilato, te ordeno que cumplas fiel e irreprochablemente, todo lo mandado, hasta la venida de nuestro Señor Jesucristo, la cual dará a conocer a su debido tiempo Dios, el bienaventurado y único soberano, rey de los reyes y Señor de los señores, el único que posee la inmortalidad, el que habita en una luz inaccesible y a quien ningún hombre ha visto ni puede ver. A él todo honor y poder para siempre. Lector: Palabra de DiosTodos: Te alabamos Señor.

Alleluia/Aleluya

¡Aleluya, Alelu, Aleluya! ¡Aleluya, Aleluya! ¡Aleluya, Alelu, Aleluya! ¡Aleluya, Aleluya!

Gospel ✠ Evangelio

Luke 16:19-31
Lucas 16, 19-31
Jesus said to the Pharisees:"There was a rich man who dressed in purple garments and fine linen and dined sumptuously each day.And lying at his door was a poor man named Lazarus, covered with sores, who would gladly have eaten his fill of the scrapsthat fell from the rich man's table.Dogs even used to come and lick his sores.When the poor man died, he was carried away by angels to the bosom of Abraham.The rich man also died and was buried, and from the netherworld, where he was in torment, he raised his eyes and saw Abraham far off and Lazarus at his side.And he cried out, 'Father Abraham, have pity on me.Send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, for I am suffering torment in these flames.'Abraham replied, 'My child, remember that you receivedwhat was good during your lifetime while Lazarus likewise received what was bad; but now he is comforted here, whereas you are tormented.Moreover, between us and you a great chasm is establishedto prevent anyone from crossing who might wish to gofrom our side to yours or from your side to ours.'He said, 'Then I beg you, father,send him to my father's house, for I have five brothers,so that he may warn them,lest they too come to this place of torment.'But Abraham replied, 'They have Moses and the prophets.Let them listen to them.'He said, 'Oh no, father Abraham, but if someone from the dead goes to them, they will repent.'Then Abraham said, 'If they will not listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if someone should rise from the dead.'" Deacon: The Gospel of the Lord All: Praise to you Lord Jesus Christ
En aquel tiempo, Jesús dijo a los fariseos: "Había un hombre rico, que se vestía de púrpura y telas finas y banqueteaba espléndidamente cada día. Y un mendigo, llamado Lázaro, yacía a la entrada de su casa, cubierto de llagas y ansiando llenarse con las sobras que caían de la mesa del rico. Y hasta los perros se acercaban a lamerle las llagas.
Sucedió, pues, que murió el mendigo y los ángeles lo llevaron al seno de Abraham. Murió también el rico y lo enterraron. Estaba éste en el lugar de castigo, en medio de tormentos, cuando levantó los ojos y vio a lo lejos a Abraham y a Lázaro junto a él.
Entonces gritó: 'Padre Abraham, ten piedad de mí. Manda a Lázaro que moje en agua la punta de su dedo y me refresque la lengua, porque me torturan estas llamas'. Pero Abraham le contestó: 'Hijo, recuerda que en tu vida recibiste bienes y Lázaro, en cambio, males. Por eso él goza ahora de consuelo, mientras que tú sufres tormentos. Además, entre ustedes y nosotros se abre un abismo inmenso, que nadie puede cruzar, ni hacia allá ni hacia acá'.
El rico insistió: 'Te ruego, entonces, padre Abraham, que mandes a Lázaro a mi casa, pues me quedan allá cinco hermanos, para que les advierta y no acaben también ellos en este lugar de tormentos'. Abraham le dijo: 'Tienen a Moisés y a los profetas; que los escuchen'. Pero el rico replicó: 'No, padre Abraham. Si un muerto va a decírselo, entonces sí se arrepentirán'. Abraham repuso: 'Si no escuchan a Moisés y a los profetas, no harán caso, ni aunque resucite un muerto'". Díacono: Palabra del Señor Todos: Gloria a Ti Señor Jesús

Homily/Homilia

GENERAL INTERCESSIONS/ PLEGARIA UNIVERSAL


Celebrante:Dios de todo bien y bondad, que llamas a todos tus hijos, de toda lengua, raza y nación, a ser un solo pueblo, escucha benigno nuestra oración.
Por el Papa, los obispos y los líderes de la Iglesia, para que continúen su valeroso apoyo a la dignidad humana y su trabajo por la hospitalidad y el acompañamiento de los migrantes,Roguemos al Señor. For policy makers in our nation, that God grant them the wisdom to enact laws that provide greater protection for all migrant populations. Let us pray to the Lord. Por quienes se sienten atemorizados por su estatus migratorio y la situación actual, para que siempre encuentren en Dios su esperanza y refugio, y en nuestra comunidad una acogida cálida y cordial y apoyo incondicional, Roguemos al Señor. For our neighbors, coworkers, friends, fellow Christians, and all people, that they may grow in their awareness of the issue of migration and become a voice in the public square calling for greater protections for these populations, Let us pray to the Lord.

Por las familias que esperan la resolución de sus casos; por los que han sido separados por la fuerza; por quienes se sienten solos y sin esperanza, para que encuentren en la comunidad y en Dios la fuerza para seguir luchando,
Roguemos al Señor.

For migrant workers, that they may labor in safe and just conditions, and that we who benefit from their labor may be truly grateful for what they provide, Let us pray to the Lord. CELEBRANT: Dios Padre de todas las razas escucha las oraciones que te presentamos en estos momentos de sombras, recíbenos como una sola familia en tu corazón para que comprendamos que tú eres nuestra luz y nuestra esperanza. Te lo pedimos por tu Hijo Jesucristo, nuestro Señor.

Liturgy of the Eucharist / Liturgia eucarística

Preparation of the Offerings/Ofertorio


WHATSOEVER YOU DOWillard F. Jabusch
RefrainWhatsoever you do, to the least of my people, that you do unto me.
1. When I was hungry, you gave me to eat;When I was thirsty, you gave me to drink.Now enter into the home of my Father.
EstribilloLo que haz hecho por los, menos favoreci-i-dos,Me los has hecho a mí.
1. Cuando tuve hambre, me diste de comer.Cuando tuve sed, me diste de beber.Ahora entrad, a la casa de mi Padre.
RefrainWhatsoever you do, to the least of my people, that you do unto me.
2. When I was homeless, you opened your door.When I was. naked, you gave me your coat.Now enter into the home of my Father.
EstribilloLo que haz hecho por los, menos favoreci-i-dos,Me lo has hecho a mí.
2. Estuve sin hogar, y me abriste tus puertas.En mi desnudez, tú me abrigaste.Ahora entrad, a la casa de mi Padre.
RefrainWhatsoever you do, to the least of my people, that you do unto me.
3. When I was weary, you helped me find rest;When I was anxious, you calmed all my fears.Now enter into the home of my Father.
EstribilloLo que haz hecho por los, menos favoreci-i-dos,Me lo has hecho a mí.
3. Estando cansado, me diste descanso.Estaba ansioso, tú calmaste mis miedos.Ahora entrad, a la casa de mi Padre.
RefrainWhatsoever you do, to the least of my people, that you do unto me.
4. When in a prison, you came to my cell;When on a sickbed, you cared for my needs.Now enter into the home of my Father.
EstribilloLo que haz hecho por los, menos favoreci-i-dos,Me lo has hecho a mí.
4. Estando en prisión, tú veniste a verme.Estando enfermo, tú me cuidaste.Ahora entrad, a la casa de mi Padre.
RefrainWhatsoever you do, to the least of my people, that you do unto me.
5. When I was laughed at, you stood by my side;When I was happy, you shared in my joy.Now enter into the home of my Father.
EstribilloLo que haz hecho por los, menos favoreci-i-dos,Me lo has hecho a mí.
5. Se reían de mí, tú estabas a mi lado;Estaba feliz, compartiste mi alegría. Ahora entrad, a la casa de mi Padre.
© 1967, Willard F. Jabucsch. All rights reserved. Administered by OCP.

Holy/Santo

(Misa Pueblo Inmigrante) Santo, Santo, Santo, Santo͜ es el Señor, Dios del universo. Heaven and earth are full of your glory.Hosanna, in the highest, Hosanna, en el cielo. Bendito el que viene en el nombre del Señor.Hosanna, in the highest, Hosanna, en el cielo.
Text: Spanish © 1975, 1991, Comisión Episcopal de Pastral Litúrgica de la Conferencia del la Conferencia del Episcopado Mexicano. All rights reserved. Solo US agent: US Conference of Catholic Bishops. Used with permission. English © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music: Misa Del Pueblo Immigrante; Bob Hurd, b. 1950, choral arr. By Craig S. Kingsbury, b. 1952, © 1994, 2009, Bob Hurd. Published by OCP. All rights reserved.

Memorial Acclamation/Aclamación Memorial

Anunciamos tu muerte, proclamamos tu resurrección.¡Ven, Señor Jesús! ¡Ven, Señor Jesús!We proclaim your death, O Lord,and profess your resurrection, until you come again, until you come again.
Text: Spanish © 1975, 1991, Comisión Episcopal de Pastral Litúrgica de la Conferencia del la Conferencia del Episcopado Mexicano. All rights reserved. Solo US agent: US Conference of Catholic Bishops. Used with permission. English © 2010, ICEL. All rights reserved. Used with permission. Music: Misa Del Pueblo Immigrante; Bob Hurd, b. 1950, choral arr. By Craig S. Kingsbury, b. 1952, © 1994, 2009, Bob Hurd. Published by OCP. All rights reserved.

Great Amen

Amen, Amen/Amén, Amén

Communion Rite

Lord’s Prayer/Padre Nuestro

  • Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy name; Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal. Amén.

Rite of the Peace

LAMB OF GODMatt Maher Lamb of God, Lamb of God, you take away, you take away the sins of, the sins of the world, the world: Miserere nobis. Miserere nobis. (Repeat) Lamb of God, Lamb of God, you take away, you take away the sins of, the sins of the world, the world: Dona nobis pacem. Dona nobis pacem.
Music © 2001, 2013, Matt Maher. Published by OCP. All rights reserved.hts reserved.

Communion/Comunión

Come to the Feast /Ven al Banquete
Refrain:Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. Here the hungry find plenty, here the thirsty shall drink. Ven a la cena de Cristo, come to the feast. 1. Like the child whose Fishes and loaves fed the multitude, in the Lord the little we have, broken and shared, becomes abundant food.
Refrain: Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. . . 1. ¿Quién le puede dar de comer a la multitud?Con Jesús, al compartir lo poco que hay, recibimos plenitud.
Refrain: Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. . . 2. ‘Til the seed is giving to earth, it is just one grain; but once sown its death brings new birth, the harvest is rich; what’s lost is raised again.
Refrain: Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. . . 2. Hay que darse a morir para cosechar, las semillas de libertad y resurrección, la promesa de vivir.
Refrain: Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. . . 3. In the stranger by our side, in the least and last, in the thirst for justice we share, Christ is here in the breaking of the bread.
Refrain: Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. . . 3. Los desamparados vendrán a partir el pan y verán su dignidad de nuevo en Jesús, Salvador y Buen Pastor.
Refrain: Ven, ven al banquete. Ven a la fiesta de Dios. . .

Concluding Rites

Solemn Blessing and Dismissal

Sending Forth Song/Canto de Salida



Somos el Cuerpo de Cristo
We Are the Body of Christ
 (Jaime Cortez and Bob Hurd)
 Somos el cuerpo de Cristo. We are the body of Christ.Hemos oído el llamado; we’ve answered “Yes” to the call of the Lord.
Somos el cuerpo de Cristo. We are the body of Christ.Traemos su santo mensaje. We come to bring the good news to the world. 1.
Dios viene al mundo a través de nosotros.Somos el cuerpo de Cristo.God is revealed when we love one another. We are the body of Christ.
Al mundo a cumplir la misión de la Iglesia,Somos el cuerpo de Cristo.Bringing the light of God’s mercy to others,We are the body of Christ.
Somos el cuerpo de Cristo . . . 2.
Cada persona es parte del reino;Somos el cuerpo de Cristo.Putting a stop to all discrimination,we are the body of Christ.
Todas las razas que habitan la tierra,Somos el cuerpo de Cristo.All are invited to feast in the banquet.We are the body of Christ.
Somos el cuerpo de Cristo . . . 3.
Que nuestras acciones reflejen justicia;Somos el cuerpo de Cristo.Stopping abuse and relieving the hungry,we are the body of Christ.
Vamos al mundo a cuidar su rebaño.Somos el cuerpo de Cristo.Serving each other we build up the kingdom;We are the body of Christ.
Somos el cuerpo de Cristo . . . 
Text: Jaime Cortez and Bob Hurd. Text and music © 1994, Jaime Cortez. Published by OCP. All rights reserved
✦ St. Francis of Assisi Catholic church ✦ Diocese of San Diego
525 W. Vista Way | Vista, CA 92083(760) 945-8000 | stfrancismain@stfrancis-vista.org​Office Hours_Horario dela Oficina: Monday to Friday /Lunes a Viernes 9:00 am - 5:00 pm
© Copyright 2024 Network Solutions, LLC. All rights reserved. All registered trademarks herein are the property of their respective owners.

We use cookies to enable essential functionality on our website, and analyze website traffic. By clicking Accept you consent to our use of cookies. Read about how we use cookies.

Your Cookie Settings

We use cookies to enable essential functionality on our website, and analyze website traffic. Read about how we use cookies.

Cookie Categories
Essential

These cookies are strictly necessary to provide you with services available through our websites. You cannot refuse these cookies without impacting how our websites function. You can block or delete them by changing your browser settings, as described under the heading "Managing cookies" in the Privacy and Cookies Policy.

Analytics

These cookies collect information that is used in aggregate form to help us understand how our websites are being used or how effective our marketing campaigns are.